ホーム > 他機種や2ちゃんネタなど > YouTubeの日本語字幕機能がカオスww 未知の言葉を生成するジェネレーターと化しているw

RSSヘッドライン┃ω・`) FF15の旅はゼスティリアを超える!?

YouTubeの日本語字幕機能がカオスww 未知の言葉を生成するジェネレーターと化しているw

youtube_logo_001.jpg
ようつべに字幕機能が実装されていることは、だいぶ前から知っていたのですが
全く使ったことがなかったので、これを機会に試してみましたけど・・・こりゃひどいですねww
動画数が膨大ですしテレビ字幕のように一文字一文字手打ちで入力してるわけじゃなさそうですね。
動画の声を音声認識で変換しているだけなのかな?ま、まぁ、ネタとしては使えるw(´・ω・`)b

1: ネックハンギングツリー(北海道) 2013/08/15(木) 15:34:00.78 ID:NirZ56dP0 BE:1307921235-PLT(12001) ポイント特典

【カオス】 YouTubeの日本語字幕がヤバすぎる

先日YouTubeを見ていて気づいたんですが、「字幕機能」というのがあるんですね。
何年も前に実装されてた機能みたいですが、今頃気づいちゃいました。

字幕機能に対応している動画であれば、こんなふうにボタンが表示されるので、
それをクリックするとメニューが出てきます。
no title


no title

そして日本語字幕をクリックすると、日本語字幕が出てくるようになりました!

no title


日本語の動画に日本語の字幕を出すというあまり普段使いする機能ではありませんが、色んな動画で
試したところ突っ込まざるを得ない字幕のオンパレードでしたので、今日はそれをご紹介したいと思います。

■英語:今井宏先生
実際のCMでは、
no title


と語りかけるわけですが、YouTubeさんの手にかかると、
no title

ちょっと何言ってるのか分からない。

■現代文:林修先生
この定番フレーズが、
no title


まさかの過去形。
no title
http://ima.goo.ne.jp/column/article/160.html

東進ハイスクール「いつやるか?今て?しょ!」CM


2: ネックハンギングツリー(北海道) 2013/08/15(木) 15:34:33.24 ID:NirZ56dP0 BE:4185346368-PLT(12001)


「東進の夏期講習」というナレーションが、
no title


この語りかけが、
no title


「2002年で1安打」
no title


この教訓的な言葉が、
no title


「まず11号で信号」
no title


と語ったはずが、
no title


「ったりreadylogo過去の政治なんか関係ない1つの問題」
no title


4: ストマッククロー(中国地方) 2013/08/15(木) 15:36:09.67 ID:Kl2acIx9T

ひでえwww


7: フルネルソンスープレックス(公衆) 2013/08/15(木) 15:46:15.49 ID:Iiqwk/ZB0

クッソフイタwww


9: シューティングスタープレス(家) 2013/08/15(木) 15:50:20.49 ID:5XCQSvOrP

エキサイト翻訳よりひでえ


10: ストマッククロー(東京都) 2013/08/15(木) 15:50:59.36 ID:FZAtSMqZP

米国w


13: チェーン攻撃(東日本) 2013/08/15(木) 15:56:41.97 ID:tvGRK1Lr0

英語の字幕は便利だよね


29: ラダームーンサルト(群馬県) 2013/08/15(木) 21:05:58.95 ID:N3q3LRB+0

最初のころはわけわからなすぎてニュースかなんかが流れてるのかと思ってたわ


14: バックドロップ(やわらか銀行) 2013/08/15(木) 15:57:40.64 ID:3qdPr1ID0

あれ爆笑するよなw


15: アイアンフィンガーフロムヘル(やわらか銀行) 2013/08/15(木) 16:00:10.87 ID:OUDwwmDc0

「午後11時ごろ家族に付き添われ当たり券はインディアナ」
「一九八八年一月五日までの日程で毛並み」
「男性が女性の上でも大人の素朴な疑問を抱いていてそれをが」



なにこの新しい日本語を創造しているジェネレーター


30: シューティングスタープレス(北海道) 2013/08/15(木) 21:24:48.31 ID:954VTQ0aP

>>15
58秒からの
「イルカといいますと反発」
が良い味出してる


20: ストマッククロー(中国地方) 2013/08/15(木) 16:14:49.35 ID:Kl2acIx9T

なんでこんなに適当なんだよw


21: 男色ドライバー(千葉県) 2013/08/15(木) 16:15:00.55 ID:0u+NE+5r0

なんで翻訳はいつまでも進歩しないんだよ


18: アトミックドロップ(やわらか銀行) 2013/08/15(木) 16:06:39.26 ID:q60EQ0Is0

しかし未来に生きてるな
あと10年したらもっと翻訳精度あがってすごそう


ポケットモンスター Xポケットモンスター Yとある魔術の禁書目録外伝 とある科学の超電磁砲 (9) (電撃コミックス)グランド・セフト・オートV 【CEROレーティング「Z」】(数量限定特典DLC3種 同梱)タモリ論 (新潮新書)
関連記事

管理者にだけ表示を許可する